Processi e strumenti per mantenere i file di localizzazione completi, bloccare i deploy quando mancano traduzioni critiche e generare automaticamente sitemap per ogni lingua per una migliore visibilità nei motori di ricerca.
Se stai vendendo a clienti in più paesi o lingue, il tuo sito di marketing e il prodotto devono sembrare nativi per ogni pubblico. La localizzazione è il processo di traduzione e adattamento dei tuoi contenuti per diverse località. La SEO (ottimizzazione per i motori di ricerca) garantisce che quando i potenziali clienti cercano ciò che offri, ti trovano — nella loro lingua, nella loro regione. Questo approfondimento copre entrambi gli aspetti: come la piattaforma garantisce che le traduzioni rimangano complete e come genera i segnali giusti affinché i motori di ricerca scoprano i tuoi contenuti.
La portata globale è un leva di crescita. Ma un sito web tradotto solo parzialmente può effettivamente danneggiarti più di uno solo in inglese — segnala disattenzione e erode la fiducia. Allo stesso modo, una mappa del sito mal configurata significa che i motori di ricerca non sanno che le tue pagine localizzate esistono, il che limita il tuo traffico organico.
Il team sta implementando:
Una volta attivo, il tuo team avrà una rete di sicurezza affidabile che garantisce che ogni pagina rivolta ai clienti sia correttamente tradotta prima di andare online, e che i motori di ricerca abbiano sempre mappe del sito aggiornate e correttamente strutturate per ogni lingua che supporti.